人情味 (にんじょうみ) - Japanese-English Dictionary - JapaneseClass.jp

2020年12月28日
月曜日

【人情,人情味与因果报应】

人情可怕,
一次欠人情,
一生还不清。

人情味可爱,
人人喜欢有人情味的人。
同样,客人也喜欢有人情味的店。

无论谁来川崎店,店员都会捧上一杯茶,

同样,我到京桥店,神田店,炭之魂店也好,十条店也好,都会喝到一杯茶,都会听到:老大吃过饭了吗❓

我们是做饮食店生意,
我们需要人情味。

如果说,
我们自家人都感受不到你的人情味,
那么,
客人会感受到吗❓
客人还会再来吗❓
生意会火吗?

这也是简单的「因果报应」的现象。

今天加油。
谁励行:
洗手消毒。
戴口罩。
喝热开水。

✅✅✅✅✅✅✅✅✅✅✅✅✅✅✅✅

(日本語)

【人情。人情味。因果応報。】
 
人情、怖い面がある。
ただの一回かけると、一生は苦しめられる。
 
人情味は可愛い!
誰も人情味溢れている人が好き。
同じく、お客様も、人情味が溢れている店を好き。
 
自慢ではない、身内の人が川崎店に来る際、店員が必ず、「お茶をどうぞ」と。
 
私は、京橋店、神田店、炭の魂、十条店に行く際、必ずお茶をくれる。必ず「兄貴、ご飯は?」聞いてくる。
 
我々は、飲食店の仕事をさせて頂いているので、人情味、情け、人間としての味わいは欠かせない。
 
もし、身内の人としても、貴方の店の人情味を感じて来ないと、
当然、お客様も感じないはず。
当然、お客様は2度と来ない。
当然、繁盛店にならない!
 
これは。所謂、「因果応報」の簡単現象です。
 
本日もよろしくお願いします。
手洗い履行、消毒、マスク、お湯を飲むは忘れずに!
 

おすすめの記事